Operator’s ManualSAVE THESE INSTRUCTIONSFor service call 1-800-345-8746 in the United States, or1-800-668-1238 in Canada to obtain a list of authorize
10MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCHANGING THE OILFor a new engine, change the oil after the first 10 hours ofoperation. Change the oil while the e
11Checking the fuel, cleaning the air filter, and adjusting the idlespeed should solve most engine problems. If not and all of thefollowing are true:•
123. Remove the screw behindthe engine cover (Fig. 41).4. Disconnect the spark plugwire.5. Clean dirt from around thespark plug. Remove thespark plug
13SPARK ARRESTOR MAINTENANCE1. Remove the muffler cover. See Rocker Arm Clearance.2. With a flat blade screwdriver or Torx T-20 bit, remove thescrew a
14TROUBLESHOOTINGIf further assistance is required, contact your authorized service dealer. CAUSE ACTIONCutting attachment bound with grass Stop the e
15SPECIFICATIONSENGINE**All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make
16NOTES
17California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Environmental Prote
18MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose, appli
Manuel de L’utilisateurDésherbeuse à gaz à 4-tempsY26SSSAVE THESE INSTRUCTIONSObtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-520-5520 a
2READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING• Read the instructions carefully. Be familiar with the controlsand proper use of the unit.• Do not operate thi
F2• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous ave
F3CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern
F4TYPE DE CARBURANT RECOMMANDÉEn général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'estque le carburant est vieux ou mal mélangé. Pren
F5INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGEINSTRUCTIONS D'ARRÊT1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur se refroidirau ralenti.2. Mettez la commande Mar
F6MODE D’EMPLOIFONCTIONNEMENT DU EZ-LinkMCLe système EZ-LinkMCpermet d'utiliser ces accessoiresoptionnels :Cultivateur . . . . . . . . . . . . .
F7CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER• Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à pleinétrangle. • Le bon angle pour l'accessoire
F8INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONSINSTALACION DE LA LINEA PARA EL SPEEDSPOOL®Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipooriginal de
F95. Limpie el eje y la superficie interior de la bobina exterior.Para limpiar el eje debajo del émbolo, empuje el émbolohacia abajo (Fig. 27). Saque
F101. Ouvrez le couvercle du filtre à air Enfoncez la languette àdroite du couvercle, tirez celui-ci vers vous puis vers lagauche (Fig. 32).REMARQUE :
F11INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONSRÉGLAGE DU CARBURATEURLa vitesse de ralenti du moteur est réglable à l’aide d’une vis deréglage accessible p
3RULES FOR SAFE OPERATIONSYMBOL MEANING• ON/OFF STOP CONTROLON / START / RUN• WARNING - READ OPERATOR'S MANUALRead the operator’s manual(s) and f
F1211. Replacez le cache-culbuteur en mettant un joint neuf. Serrez lavis avec un couple de serrage de 2,2–3,4 N•m (12 po•lb).12. Replacez le couvercl
F13ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES1. Retirez le couvercle du silencieux. Voir Jeu entre soupapeet culbuteur.2. Retirez la vis retenant le couvercle du pa
F14CAUSE SOLUTIONAccessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoireAccessoire de coupe mal aligné Chargez du fi
F15CARACTÉRISTIQUESMOTEUR**Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au mom
F16REMARQUES
F17Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la CaliforniaVos droits et obligations en vertu de cette garantieLe California Air R
F18GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeurmarchande ou d’adaptation à une fin particulière, n
Manuel del DueñoRecortador de 4 Ciclos a GasolinaY26SSCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESLlame 1-800-345-8746 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 enCanada para obt
sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel de loshombros. • La protección accesoria de corte debe estar siempre colocada ensu luga
E3NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURASIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e inter
4CuttingAttachmentShieldFuelCapThrottleControlJ-HandleCuttingAttachmentShaft GripPrimerBulbOil Fill Plug / DipstickChokeLeverSparkPlugShaftHousingStar
E4TIPO DE COMBUSTIBLE RECOMENDADOEl combustible viejo es la causa principal del mal funcionamiento dela unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, l
E5INSTRUCCIONES DE ARRANQUE1. Verifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal.Lea Inspección del Nivel de Aceite. 2. Llene el tanque de combust
E6OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ (No está disponible en BL26C0)El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesoriosoptativos.Soplador/Aspirador .
E7AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTEEl accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de cortesin apagar el motor. Para soltar más líne
E8INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNINSTALACION DE LA LINEA PARA EL SPEEDSPOOL®Use siempre línea de repuesto del fabricante del equipo origin
E9jabonosa tibia (Fig. 26).5. Limpie el eje y la superficieinterior de la bobinaexterior. Para limpiar el ejedebajo del émbolo, empujeel émbolo hacia
E10Repita hasta que el nivel de aceite llegue hasta la partesuperior de la varilla de medición. NOTA: No llene demasiado la unidad.NOTA: Verifique q
E118. Mueva la cubiertahacia la derechahasta que laorejeta del filtrode aire calce ensu lugar en laranura de la placaposterior (Fig. 37).9. Vuelva a c
E12• El pistón se encuentre en la parte superior de su recorridomientras mira dentro del orificio de la bujía de encendido(Fig. 42).• Ambos brazos osc
E13CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDOUse una bujía de encendido 791-180852B. La separacióncorrecta es de 0,655 mm (0,025 pulgadas). Retire la bujía luego
5STARTING/STOPPING INSTRUCTIONSSTARTING INSTRUCTIONSSTOPPING INSTRUCTIONS1. Release your hand from the throttle control. Allow theengine to cool down
E14CAUSA ACCIÓNEl accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corteEl accesorio de corte no tiene línea Coloque
E15MOTOR**Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresióndel manual.
E16Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / CaliforniaSus Derechos y Obligaciones de la GarantíaLa Junta de Recursos del Aire de Ca
E17PARTS LIST 1454448495051535246475456575859677072696673747776687879808179826564636255231617181920212223252724293035458106791311371215143836394041424
E18PARTS LISTENGINE PARTS - Y26SS4-CYCLE GAS TRIMMERItem PartNo. Description45 753-04288 Pulley Retainer46 753-1199 Recoil Pulley47 753-04286 Recoil S
E19PARTS LISTBOOM AND TRIMMER PARTS - Y26SS4-CYCLE GAS TRIMMERItem Part No. Description1 753-04114 Throttle HousingAssembly (includes 2 & 3)2 791-
E20GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendocualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneida
6OPERATING THE EZ-LINK™SYSTEM The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons:Blower/Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at thefrequency stated in the table. These procedures should also bea part of any s
8MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSSPEEDSPOOL®Always use original equipment manufacturer ™ 0.080 inch(2.03 mm) replacement line. Lines other than tho
9MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCHECKING THE OIL LEVELThe importance of checking and maintaining the proper oil levelin the crankcase cannot be ov
Commentaires sur ces manuels